
Becky is another one of my favorite actresses
Becky and I worked together on the set of “Nodame no Cantabile” in France in late 2008.
She is really versatile. Not only can she act, but she can work as a commentator, caster, reporter, really anything. And she’s funny to boot.
Wish I had half her talent.
ベッキーさんと「のだめのカンタービレ」のロケで。
キーワード: costume, drama, のだめ, コスプレ, ドラマ, 芸能人

教会で神父役をするダニエル Just call me Father Dan
This is one of my favorites.
I played the part of a priest for TV drama back in 2005.
Those are real vestiments and we shot in a real Church up in Saitama, just north of Tokyo.
The resident priest advised me on proper movements of the hands, etc.
Having been raised Catholic, this was quite memorable.
キーワード: costume, CX, drama, コスプレ, ドラマ, フジテレビ, 神父

シロアリ退治するマタドール 2002年頃
アサンテさんのCM いろんな格好してやってきましたが、このマタドール編が一番印象に残るんだべか。
This is me as a matador, fighting off termites for a commercial for the Asante Corporation.
We shoot this commercial down in Fukuoka in Kyushu every couple of years. It’s a lot of fun. The staff of Dentsu Kyushu always make this a fun job.
キーワード: CM, commercial, costume, コスプレ

FUJIの「億万長者と結婚する方法」で藤原紀香さんと
オラの家宝の一つ。
藤原紀香さんと結婚する役になったのは2000年。
こんな貴重なスナップになんとサインまでも書いてくれた。
当時、紀香さんは英会話を勉強する事に夢中だった。
シーンとシーンの間にいろいろと話が出来て光栄でした。
もう一回、紀香さんとドラマしたいね。
This one is going to become a family heirloom. It’s a Poloroid snapshot of Norika Fujiwara, one of Japan’s best known actresses, and me as we walk down the aisle in the comedy-drama “How To Marry A Millionaire”. I’m supposed to be rich Texas oil man and she plays an agressive gold digger with a rather colorful past. I was just about to kiss the bride when a hit-man takes a pot shot at her. That cuts short the ceremony. I never did get that kiss. Darn.
キーワード: costume, CX, drama, famous people, コスプレ, ドラマ, フジテレビ, 芸能人

「ふしぎ発見」のレポーターの脇役、三浦按針でごわす。
TBSの「世界ふしぎ発見」はめずらしく、国内の話題を取り上げた週の
レポーターならぬ、その脇役として三浦按針の格好をして東京駅近辺を取材しました。クエスチョンを紹介するところだね。
この格好、すごく。。。気に入った。。。
ちょんまげに、はかま、刀までもさした。
でも、ここまでメークすると、外国人だかどうかは、やっぱ分からない。
前世は日本人って、占い師に言われた事あるけど、、、、
1997年頃の写真
Now, how often does one get to dress up like this? This is not a drama, but I got dress up like Miura Anjin, the famous English navigator and ship’s pilot who was shipwrecked in Japan in the late 1500s, and eventually became a samurai. His English name was William Adams, and the novel “Shogun” by James Clavell is said to based partially his character.
This job was for the long running quiz program “Sekai Fushigi Hakken” (“Mysterious World Discoveries”). I ran around downtown Tokyo dressed up like this introducing the questions for the episode.
キーワード: costume, TBS, ロケ, さむらい, コスプレ, レポーター

一日交通部長をやった1996年のユニフォーム
1996年に世田谷区の一日交通部長をやりました。
ユニフォームは格好いいけど、なんだか中身がどうかな?
親父は消防士だから、DNA的に制服は似合うかと思ったけど。
とにかく、一日頑張りました。
キーワード: costume, コスプレ
I went to Chiba Castle to shoot a TV program called ”Burari Tochu Gesha no Tabi”. The guides at the Castle let you try on samurai armor and other “period costumes” at certain times of the year. I would have liked to have wore this for Halloween.
c. June 2008
「ぶらり途中下車の旅」で千葉市内のモノレールを取り上げたとき、千葉城に行ってさむらいの格好をさせてくれた。千葉市の観光課が定期的に観光者のために、こういうサービスもしてくれるらしい。
女性の方のために、十二単の格好も選べるよ。
キーワード: costume, NTV, さむらい, ぶらり, コスプレ, 日本テレビ
オラは『のだめ新春スペシャル』に出たのですが、
モーツァルトの格好をする役だったから、皆さん、分かりましたかね?
かつらをすると、以外と分からないような気がする。
ロケーションのためフランス、パリの郊外まで行ってきたよ。
上田さんも格好良かった。
Another keeper. I went to France for a wirlwind location shoot in late 2008 for “Nodame no Cantabile”, a comedy-drama derived from a popular comic series here in Japan. I played an eccentric French noble who is completely infatuated with all things Mozart — including his fashion.
Anyway, I think I was in France for all of four days. It was a very difficult shoot for me. I had terrible jet-lag and we worked on location from six in the morning until past midnight. I couldn’t say my lines properly, I was so exhausted. But it was good to see France again.
キーワード: costume, CX, drama, famous people, のだめ, ドラマ, フジテレビ